Omar Khayyam - jobb, hogy éhen

(Translation némileg megváltozott. Hirtelen, ez közelebb áll az eredeti?)

Élni az életet bölcsen, tudnia kellene egy csomó
Két fontos szabály, hogy emlékezzen az elején:
Inkább éhen, mint megenni;
Jobb egyedül, mint akárkivel.

Légy bölcs, mindenható ég, tudatlan:
Hol van az a forrás, ahol a cél a hiú remények?
Hány tüzes lelkek égett nyom nélkül!
Hol van a füst? Amennyiben az értelme? Indokolás - hol akkor?

Az idő forgása a korongozás
Próbálom kivonat értelmében, aki a tudósok és az intelligens
Egy részeg férfi megragadta azt, megszokta, hogy a forgatás,
Értékeld képtelen forgatás törvény.

Lepivshy rejtélyes koponya fazekas
Nagy nyilvánul művészetében ajándék.
Hogy emlékszel rá, ő szállított őket okosan,
Ő gyújtott tűz a szenvedély bennük égő.

Hogyan szörnyen csillagos éjszaka! nem magát
Értsd hirtelen - akkor elveszítheti a nap alatt.
Az örök csillagok a horizont felett megy.
És akkor hirtelen hirtelen csökken, egyesével.

A szájban, az alapító az idők
Legbölcsebb nem adott a te törvényedet.
Csak az ostobák és tudatlanok szeretsz! De tudja ezt -
Én is hülye, és egy kicsit megvilágosodott.

Maga az agyag jutó nettó befektetett.
Te egy kígyó a Garden of Eden megkezdődött.
Játssz Önnel a kapcsolatot, és akkor ugyanaz a vádlott.
Nem fogsz találni, aki megbocsát neked!

Már ajkú egy csészét és megkérdőjelezte azt az enyém,
„Mi lesz már abban életem végéig sor?”
A csésze mormolta lágyan, „Maradj velem,
Sem a pokol, sem paradicsom vár rád. Igyál bort”.

Nem kérdezni a születés,
Tanácstalanság találkoztam minden nap,
És most száműzték, és nem érti,
Hogy mit jelent a megjelenése és eltűnése.

A világon az időt, amelynek lényege - bomlás,
Ne adjon lényegtelen dolgokat készített,
Hogy létezik a világon csak a szellem a mindenütt jelenlévő,
Elkerülve a mozgás és változás.

Dobóárokban az utamba
Isten elhelyezte, és azt mondta, hogy menjek.
Készüljünk minden bajban hagyott.
És ő is elítélte, és tudta megmenteni.

Nézd meg a világ, tomboló szenvedélyek.
Most lássuk, aki a sírban pit -
Mit fogunk uralkodott királyok! nézd,
Ezek a por az egész világon elterjedt a hangyák.

Jöttünk véletlenül, és elhagyta a fény.
A világ nélkülünk fog állni ezer éve.
Korábban nem voltak itt, nem lenne után.
Nem ártanak és nem részesülnek, hogy nem.

Ó, ha csak minden nap, hogy egy kenyér,
Fent, a fej és a vér szerény szög bárhova
Senki sem ura, senki rabszolgája, hogy nem!
Majd hálát adni a jó szerencse is az égen.

„A bölcs öreg volt moly magát” ► ► Saját rubai