Verses Sergei Mikhalkov

Mi van?

Ki a padon ült
Valaki az utcán nézte
Tetőfedő sang Boris hallgatott,
Nicholas shook a lábát.
Este volt,
Nem volt semmi.
Jackdaw ült a kerítés,
A macska felmászott a padlásra.
Aztán azt mondta a fiúknak Boris
Csakúgy, mint hogy:
- És van egy szeg a zsebében.
És te?
- És van egy vendég ma.
És te?
- És ma van egy macska
Tegnap szült kiscicák.
Kiscicák egy kicsit,
És vannak a csészealjak nem akar.
- És mi van a gáz a konyhában.
És te?
- És mi van a folyóvíz.
Itt van.
- És a mi ablakot
Látom a Vörös téren.
És az ablakból
Csak egy kis utcán.
- Sétáltunk a Neglinnaya,
Elmentünk a körúton
Vettünk blue-kék,
Prezelony piros golyót.
- És mi van a tűz kialudt -
Itt az idő.
Truck hozott tűzifa -
Ez kettő.
És negyedszer, anyánk
Feladott repülés,
Mivel anyánk
Ez az úgynevezett pilot.
A létra Vova mondta:
- Mom - a pilóta?
Hát ez!
Itt Kolya például
Mom - rendőr.
És Tolley és Hit
Mindkét anya - mérnökök.
És Lev anyja - egy szakács.
Mom - a pilóta?
Hát ez!
- Annál fontosabb - mondta Nath -
Anya Motorman,
Mert mielőtt akasztó
Anya vezet két pótkocsi.
És Nina kérdezte halkan:
- Az rossz, hogy egy varrónő?
Ki varr nadrág fiúk?
Persze, nem a pilóta.
Kísérleti vezeti a repülőgépek -
Ez nagyon jó.
Cook így kompótok -
Ez is jó.
Az orvos kezel minket a kanyaró,
Van egy tanár az iskolában.
Moms különböző igényeket.
Anya mindenkit fontosak.
Este volt,
Nem volt mit vitatkozni.

Kiscicák (Schitalochka)

Te figyelj, hogy a srácok
Azt akarom mondani:
Mi született kiscicák -
Ők teszik ki pontosan öt.
Úgy döntöttünk, arra gondoltunk:
Hogyan hívjuk a kiscicák?
Végül nevezzük őket:
Egy, kettő, három, négy, öt.
Times - egy cica a fehér,
Két - a cica a legbátrabb,
Három - a legokosabb cica,
A négy - a legzajosabb.
Öt hasonló három és két -
Ugyanez a farok és a fej,
Ugyanazon a helyen a hátán,
Csak alszik egész nap egy kosárban.
Jó mi kiscicák -
Egy, kettő, három, négy, öt!
Jöjjön el hozzánk a srácok,
Tekintse meg és számít!

Ma elvesztettem a lábam -
Elvesztettem kiskutya.
Két órával elhívása,
Két órával a várt rá,
Az órák nem ül le
És nem bírták megenni.
Ma reggel, nagyon korán
Kölyök leugrott a kanapén,
Elkezdtem a séta a szobában,
Jumping, ugatás, minden felébred.
Látta, hogy egy takaró -
Semmi sem borította.
Úgy nézett ki a szekrényben -
Mézzel korsó felborult.
Eltörte versek apa,
Az emeleten a lépcsőn lefelé,
A ragasztó ítéljük mancsát,
Alig szállt ki, és eltűnt ...
Lehet, hogy ellopták,
Egy kötél elvezették,
Az új név hívták,
House of őr kényszerítette?
Talán az erdőben ősi
Ő ül egy bokor alatt a tüskés,
Elvesztette, keres egy otthon,
Vizesek, szegény, az esőben?
Nem tudtam, mit tegyek.
Az anya azt mondta: - Várjunk.
Két órával később bánkódott,
Könyvek kezébe nem vette,
Semmi rajzolt,
Minden ült és várt.
Hirtelen szörnyű fenevad
Kinyitja az ajtót, a mancsával,
Ugrott át a küszöböt.
Ki ez? Saját kiskutya.
Mi történik, ha a megfelelő
Nem ismeri fel a kiskutyát?
Orr duzzadt, nem lehet látni a szemét,
Ferde arcát,
És meredve, mint egy tű,
A farok zümmögő méh.
Az anya azt mondta: - Csukd be az ajtót!
Repültünk méhraj. -
Minden bebugyolálva az ágyban
Saját kiskutya egy réteg
És csóválja alig
Bekötözött farok.
Nem fut az orvoshoz - Magam repülést.